Effective communication in German and English – Swiss-style

Effective communication in German and English

 

Helping non-native English and German speakers reach a wider audience

We are your partner for effective communication in German and English and are here to help you ensure that nothing will ever be lost in translation. Combining Swiss quality with British creativity, we provide solutions offering fluent, understandable content that is true to your message – regardless of whether we are transferring or writing the communication on your behalf or supplying training materials to help you improve your own communication skills.

We offer:

 

From a language school to a translation and copywriting company

Matterhorn Languages started life in 2002 as a language school for corporate clients. Stemming from her own interests in the field, company founder Susanne Lewis built a customer base of companies working within the automotive industry and the technical sector.

The continuous professional development of its employees has always been of great importance to Matterhorn Languages. Initially the focus was on teaching and assessor qualifications, and over time this has shifted to translation and copywriting qualifications. After all, the team also wanted to be able to cater to the occasional translation and later also copywriting requests from private individuals as well as companies – and provide them with the level of quality they have come to expect from Matterhorn.

 

Quality to meet the highest demands

Our guiding principle is effective communication. With our customers, with our colleagues and, of course, in the translations and texts we provide.

And we never compromise on quality. This is why we do not outsource to freelancers or third-party companies – all of the members of the Matterhorn Languages team work in-house. This allows them to benefit from each other’s expertise and discuss any issues immediately should they arise. The same level of seamless collaboration applies when working with our office in Australia. This is down to the fact that our colleague there worked with us here in England for 10 years before moving down under.
 
 

A snapshot from last month
Fry Accord
Document translation for Fry Accord
Working predominantly with large corporates and governments, it was a pleasure to support a charity for a change. Fry Accord helps vulnerable adults with a history of offending get back on their feet. This is such a worthwhile cause: being part of a community and having supportive people by your side are crucial for success.
Delta Motorsport
Translation of documents for internal use
Delta Motorsport is an engineering consultancy that focuses on battery systems, electric/hybrid drivetrains and control systems. The development and manufacturing of battery technology is a crucial component in the mobility of the future, and it’s exciting to be involved in this in some small way. Plus, it’s always great to help a neighbour.

 

STSB
Air traffic incident investigation report for HB-JCC
Although working on these files has turned us all into somewhat nervous flyers, we thoroughly enjoy translating technical reports for the Translations for the Swiss Transportation Safety Investigation Board (STSB).

 

English and German translation services in the UK

Effective communication in German and English

 

Helping non-native English and German speakers reach a wider audience

We are your partner for effective communication in German and English and are here to help you ensure that nothing will ever be lost in translation. Combining Swiss quality with British creativity, we provide solutions offering fluent, understandable content that is true to your message – regardless of whether we are transferring or writing the communication on your behalf or supplying training materials to help you improve your own communication skills.

We offer:

 

From a language school to a translation and copywriting company

Matterhorn Languages started life in 2002 as a language school for corporate clients. Stemming from her own interests in the field, company founder Susanne Lewis built a customer base of companies working within the automotive industry and the technical sector.

The continuous professional development of its employees has always been of great importance to Matterhorn Languages. Initially the focus was on teaching and assessor qualifications, and over time this has shifted to translation and copywriting qualifications. After all, the team also wanted to be able to cater to the occasional translation and later also copywriting requests from private individuals as well as companies – and provide them with the level of quality they have come to expect from Matterhorn.

 

Quality to meet the highest demands

Our guiding principle is effective communication. With our customers, with our colleagues and, of course, in the translations and texts we provide.

And we never compromise on quality. This is why we do not outsource to freelancers or third-party companies – all of the members of the Matterhorn Languages team work in-house. This allows them to benefit from each other’s expertise and discuss any issues immediately should they arise. The same level of seamless collaboration applies when working with our office in Australia. This is down to the fact that our colleague there worked with us here in England for 10 years before moving down under.
 
 

A snapshot from last month
Fry Accord
Document translation for Fry Accord
Working predominantly with large corporates and governments, it was a pleasure to support a charity for a change. Fry Accord helps vulnerable adults with a history of offending get back on their feet. This is such a worthwhile cause: being part of a community and having supportive people by your side are crucial for success.
Delta Motorsport
Translation of documents for internal use
Delta Motorsport is an engineering consultancy that focuses on battery systems, electric/hybrid drivetrains and control systems. The development and manufacturing of battery technology is a crucial component in the mobility of the future, and it’s exciting to be involved in this in some small way. Plus, it’s always great to help a neighbour.

 

STSB
Air traffic incident investigation report for HB-JCC
Although working on these files has turned us all into somewhat nervous flyers, we thoroughly enjoy translating technical reports for the Translations for the Swiss Transportation Safety Investigation Board (STSB).