Effective communication in German and English – Swiss-style

German/English translation & copywriting services

 

Spoilt for choice

Translating and writing copy are a bit like buying clothes. There's a wide selection of words to choose from, but they all either don't quite fit, aren't suitable for the occasion or don't really express how you want to be portrayed.

Combining Swiss quality with English creativity, we make your texts (and you) look great – with stylistically impeccable, effective copy and translations that really get your message across. What's more, we produce SEO-friendly copy for your website and social media content.

We offer:

 
 
 

Download our free guide

Want to conduct a final check of your English text yourself? Consult our handy checklist:

essentials to check prior to publishing your English content
Enter your details and we'll email you a link to download our free guide, 18 essentials to check prior to publishing your English content.

 

A snapshot from last month
Translation and proofreading of sports catalogue
Translation and proofreading of sports catalogue
 
The 2019/2020 Sport-Thieme catalogue went to print in mid-July, and in the run-up to the deadline we were busy proofreading and editing the final product descriptions of this 450-page catalogue. Sport-Thieme's portfolio is vast, ranging from all things athletics and gymnastics, to leisure games and martial arts equipment, as well physiotherapy, psychomotricity and swimming products.

We're looking forward to seeing the printed product and hope our sales copy will contribute to increased sales.

Translation of a press release
Translation of a press release
 
As with any other month, July has also seen us translate a series of press releases. Again, we've chosen to showcase just one example close to our hearts:

We should be taking much better care of our planet, with each and everybody doing their bit. So it's great to see that ŠKODA AUTO is doing theirs.

Proofreading and editing of tweets
Proofreading and editing of tweets
 
Social media is an essential part of every successful marketing campaign these days and we're delighted to assist our non-native English-speaking clients by proofreading and editing their English tweets before they are published. With our fast-paced, ad hoc service, we help to ensure that their tweets are worded in a snappy, engaging and professional way – just as they would be in the client's native language.

 

 

English and German translation services in the UK

German/English translation & copywriting services

 

Spoilt for choice

Translating and writing copy are a bit like buying clothes. There's a wide selection of words to choose from, but they all either don't quite fit, aren't suitable for the occasion or don't really express how you want to be portrayed.

Combining Swiss quality with English creativity, we make your texts (and you) look great – with stylistically impeccable, effective copy and translations that really get your message across. What's more, we produce SEO-friendly copy for your website and social media content.

We offer:

 
 
 

Download our free guide

Want to conduct a final check of your English text yourself? Consult our handy checklist:

essentials to check prior to publishing your English content
Enter your details and we'll email you a link to download our free guide, 18 essentials to check prior to publishing your English content.

 

A snapshot from last month
Translation and proofreading of sports catalogue
Translation and proofreading of sports catalogue
 
The 2019/2020 Sport-Thieme catalogue went to print in mid-July, and in the run-up to the deadline we were busy proofreading and editing the final product descriptions of this 450-page catalogue. Sport-Thieme's portfolio is vast, ranging from all things athletics and gymnastics, to leisure games and martial arts equipment, as well physiotherapy, psychomotricity and swimming products.

We're looking forward to seeing the printed product and hope our sales copy will contribute to increased sales.

Translation of a press release
Translation of a press release
 
As with any other month, July has also seen us translate a series of press releases. Again, we've chosen to showcase just one example close to our hearts:

We should be taking much better care of our planet, with each and everybody doing their bit. So it's great to see that ŠKODA AUTO is doing theirs.

Proofreading and editing of tweets
Proofreading and editing of tweets
 
Social media is an essential part of every successful marketing campaign these days and we're delighted to assist our non-native English-speaking clients by proofreading and editing their English tweets before they are published. With our fast-paced, ad hoc service, we help to ensure that their tweets are worded in a snappy, engaging and professional way – just as they would be in the client's native language.