Effective communication in German and English – Swiss-style

German and English translation, proofreading, editing and copywriting services

 

Spoilt for choice

Translating and writing copy are a bit like buying clothes. There’s a wide selection of words to choose from, but they all either don’t quite fit, aren’t suitable for the occasion or don’t really express how you want to be portrayed.

Combining Swiss quality with English creativity, we make your texts (and you) look great – with stylistically impeccable, effective copy and translations that really get your message across. What’s more, we produce SEO-friendly copy for your website and social media content.
 

Find out more:

 

A snapshot from last month
Proofreading and editing of tweets
Proofreading and editing of tweets
 
Social media is an essential part of every successful marketing campaign these days and we’re delighted to assist our non-native English-speaking clients by proofreading and editing their English tweets before they are published. With our fast-paced, ad hoc service, we help to ensure that their tweets are worded in a snappy, engaging and professional way – just as they would be in the client’s native language.
Transcreation of shopping guide for Einkaufsziel
Transcreation of shopping guide
 
It was a pleasure to be involved in transcreating some more entries for the shopping guide for Rapperswil-Jona in Switzerland. We put our creative translation skills into action and recreated the style of each shop or establishment to really bring out their personality and get the customers flocking to them. Concise writing skills were also required as we were limited to 300 characters for each entry – a fun challenge for any translator!

 

Translation of customer magazine for Delius Klasing
Translation of first few articles to feature in customer magazine
 
Following on from the first customer magazine we were involved in for this high-end car manufacturer, we’re now working on the #24 issue and feel privileged to contribute to this publication reserved for a very exclusive group of people. We look forward to continuing with our translations as well as proofreading and copy-editing work on this particular project throughout September.

 

English and German translation services in the UK

German and English translation, proofreading, editing and copywriting services

 

Spoilt for choice

Translating and writing copy are a bit like buying clothes. There’s a wide selection of words to choose from, but they all either don’t quite fit, aren’t suitable for the occasion or don’t really express how you want to be portrayed.

Combining Swiss quality with English creativity, we make your texts (and you) look great – with stylistically impeccable, effective copy and translations that really get your message across. What’s more, we produce SEO-friendly copy for your website and social media content.
 

Find out more:

 

A snapshot from last month
Proofreading and editing of tweets
Proofreading and editing of tweets
 
Social media is an essential part of every successful marketing campaign these days and we’re delighted to assist our non-native English-speaking clients by proofreading and editing their English tweets before they are published. With our fast-paced, ad hoc service, we help to ensure that their tweets are worded in a snappy, engaging and professional way – just as they would be in the client’s native language.
Transcreation of shopping guide for Einkaufsziel
Transcreation of shopping guide
 
It was a pleasure to be involved in transcreating some more entries for the shopping guide for Rapperswil-Jona in Switzerland. We put our creative translation skills into action and recreated the style of each shop or establishment to really bring out their personality and get the customers flocking to them. Concise writing skills were also required as we were limited to 300 characters for each entry – a fun challenge for any translator!

 

Translation of customer magazine for Delius Klasing
Translation of first few articles to feature in customer magazine
 
Following on from the first customer magazine we were involved in for this high-end car manufacturer, we’re now working on the #24 issue and feel privileged to contribute to this publication reserved for a very exclusive group of people. We look forward to continuing with our translations as well as proofreading and copy-editing work on this particular project throughout September.